Dr. Kiss Orsolya

Hites tolmácsot, fordítót keres?

Engedje meg, hogy bemutatkozzam: nevem Dr. Kiss Orsolya, a cottbusi bíróság által hivatalosan kirendelt, felesketett tolmács és fordító vagyok.  Német/angol-magyar nyelvpárokban dolgozom, német és angol nyelvre is készítek fordításokat. Tanulmányaimat angol nyelven végeztem az Egyesült Államokban, majd az oxfordi egyetem germanisztika szakos előadója voltam, így anyanyelvi szinten beszélek angolul. Referenciákat a munkámról itt találhat.

Telefonhívás E-mail Visszahívást kérek

Miben lehetek a segítségére?

Hiteles fordítás

Ha német-magyar vagy magyar-német hiteles fordításra van szüksége, jó helyen jár! A fordításaimat minden hivatal, illetve bíróság elfogadja Németországban. Legyen születési anyakönyvi kivonat, házassági anyakönyvi kivonat, apai elismerő nyilatkozat, ún. életbenléti igazolás, személyazonosító dokumentum, jogosítvány, általános iskolai, gimnáziumi vagy érettségi bizonyítvány, egyetemi leckekönyv vagy diploma, erkölcsi bizonyítvány, végzettséget tanúsító okmányok: szívesen állok rendelkezésére.

Ha hiteles fordításra van szüksége, az ügyintézést elektronikusan is le tudjuk bonyolítani (ajánlatkérés, megrendelés, fizetés). Az elkészült fordításra papírformában lesz szüksége, ezért ezt a megrendelést követő 48-72 órán belül ajánlott küldeményben postára adom az Ön által megadott címre.

Itt találhat referenciákat és véleményeket a munkámról.  

Jogi szakfordítás

A fordítás nem csupán az eredeti szövegben álló szavak, mondatok lefordítása: a jó fordítás elkészítéséhez a fordításban és az adott szakterületen képesítéssel rendelkező szakember tapasztalatára van szükség. Hites tolmácsként és fordítóként főképp jogi szövegekkel foglalkozom, ezen felül szívesen vállalok vállalati kommunikációval és a marketinggel kapcsolatos szövegeket. Volt egyetemi oktatóként a tudás átadását ma is feladatomnak érzem, és alkalomadtán  szívesen vállalok ismeretterjesztő anyagokat, tananyagokat, és bölcsészkutatással kapcsolatos szövegeket is.

Magyar-német-angol tolmács Berlinben és Brandenburgban

Berlinben vagy Brandenburgban van szüksége megbízható, kompetens magyar-német angol tolmácsra? Közjegyzőnél szeretne cégalapítást bejegyeztetni, illetve egyéb ügyekben (házassági szerződés, hagyatéki ügyek, ingatlan adásvételi szerződése stb.) eljárni?  Újonnan, illetve nem régen érkezett Németországba, és szeretné, ha egy megbízható, németül folyékonyan beszélő személy közérthető nyelvre fordítaná a német bürokrácia nyelvezetét? Szívesen állok rendelkezésére.

Miért érdemes esküdt tolmáccsal dolgozni? Mivel a tolmácsolás és fordítás Németországban és sok egyéb uniós országban nem védett szakma, gyakorlatilag bárki nevezheti magát tolmácsnak vagy fordítónak. Egy esküdt tolmácsnak azonban a bírósági eskütételt megelőzően mind a szakmai, mind a személyes alkalmasságát bizonyítania kell.  A német bíróság csak ezek gondos felülvizsgálata után esketi fel a tolmácsot titoktartásra, valamint arra, hogy mindenkor a legmagasabb szakmai követelményeknek megfelelően, hűen és mindenkor objektíven tolmácsol. Minden olyan esetben, ahol fontos, hogy a fordítás és tolmácsolás magas minőségi követelményeknek feleljen meg (például bírósági vagy közjegyzői eljárások, jogi dokumentumok, vagy bármely olyan helyzet, ahol érzékeny személyes vagy üzleti információk megosztására kerül sor), érdemes felesketett tolmáccsal együttműködni.

Scroll to Top